ПРЕПОДАВАТЕЛИ
В школе преподают ведущие российские кинематографисты. Регулярно
проходят воркшопы и мастер-классы зарубежных кинорежиссёров.
Бакалавриат Кинопроизводство | Film Production
Интенсивный курс «Создание портфолио: актерское мастерство»
Бакалавриат Анимация и компьютерная графика
Киноактер teens. Годовой курс
Виктория Сид
Актриса, режиссёр инклюзивных проектов
Валентина Романюк
Актриса, тренер по технике речи, блогер.
Марина Сабурова
Преподаватель по пластике и по работе актёра в рекламе
Майя Яницкая
Сергей Малкин
Режиссер, сценарист.
Анастасия Субботина
Анжелика Штепа
Светлана Терентьева
Актриса, продюсер.
Анна Оншина
Персональный стилист, методист, арт-педагог
Светлана Владек
Режиссура
Алексей Попогребский
Режиссер
Эдуард Мошкович
Оператор
Виталий Волков
VFX supervisor SberStudios
Камилл Ахметов
Журналист, писатель, сценарист, редактор
Елена Дидевич
Второй режиссер
Леонид Коновалов
Преподаватель
Руслан Исаев
Режиссер монтажа
Александра Геллер
Директор специальных проектов «Амедиатека»
Анна Артемьева
Режиссер документального кино, кинооператор
Александр Носовский
Кинооператор, фотограф
Юлия Панкова
Режиссер, AI режиссёр, сценарист
Продюсирование
Десислава Медкова
Ася Гусева
Писатель, сценарист, редактор
Елизавета Шмакова
Кастинг-директор
Камилл Ахметов
Журналист, писатель, сценарист, редактор
Елена Калинина
продюсер
Леонид Девяткин
Сценарист, редактор
Елена Дидевич
Второй режиссер
Елена Алашеева
Продюсер, 2й режиссер
Ксения Киселева
Постпродакшн продюсер
Александра Геллер
Директор специальных проектов «Амедиатека»
Александра Подрядова
Директор по маркетингу, кинокомпания Пионер
Алексей Сашин
Кинодраматург, креативный продюсер
Данила Аверин
Медиаменеджер, креативный директор и продюсер
Анна Антипова
Юрист
Юлия Панкова
Режиссер, AI режиссёр, сценарист
Продюсер как владелец проекта
Сценарное мастерство
Десислава Медкова
Олег Сироткин
Сценарист
Ася Гусева
Писатель, сценарист, редактор
Камилл Ахметов
Журналист, писатель, сценарист, редактор
Елена Дидевич
Второй режиссер
Юлия Голубева
Актриса
Юлия Идлис
Сценарист, нарративный дизайнер
Анна Графкова
Сценарист
Тамара Бочарова
Сценарист, режиссер, редактор
Ксения Штерн
Сценаристка
Евгений Вихарев
Сценарист, главный редактор кинокомпании Фреш Фильм
Алла Гусева
Сценарист
Илья Кожухарь
Актер, сценарист, редактор
Сценарное мастерство: жанровая лаборатория
Производство кино (Filmmaking)
Новый DOC: Основы
Операторское искусство
Алексей Попогребский
Режиссер
Эдуард Мошкович
Оператор
Виталий Волков
VFX supervisor SberStudios
Петр Мудренов
Фотограф, кинооператор, журналист
Андрей Языджи
Оператор, член Ассоциации SOA (Steadicam Operators Association, USA)
Евгений Ермоленко
Оператор
Леонид Коновалов
Преподаватель
Дмитрий Драгун
Режиссер монтажа
Юлия Панкова
Режиссер, AI режиссёр, сценарист
Художественная постановка
Художник по костюму
Киноактер
Елизавета Шмакова
Кастинг-директор
Карина Городенская
Режиссер монтажа
Дина Верютина
Режиссёр
Александр Матвеев
Актер театра и кино, актер и режиссер дубляжа
Руслан Еникеев
Импровизатор
Станислав Румянцев
Киноактёр
Иван Забелин
Актер театра и кино
Александр Карпиловский
Режиссер, актер, сценарист, продюсер
Композитор в кино
Режиссура короткой формы
Десислава Медкова
Евгений Ермоленко
Оператор
Елена Алашеева
Продюсер, 2й режиссер
Карина Городенская
Режиссер монтажа
Эльдар Джинчарадзе
Креативный продюсер
Полина Варфоломеева
Режиссёр рекламы и клипов
Ольга Веддер
Агент режиссёров и операторов
Юлия Панкова
Режиссер, AI режиссёр, сценарист
Филипп Юрьев
Режиссёр и сценарист
Художник по гриму
Режиссура монтажа
Ильяс Ахмедов
Монтажер
Олег Шарабанов
Колорист, моушн-дизайнер, композер
Карина Городенская
Режиссер монтажа
Юлия Сапонова
Режиссёр
Александр Заботкин
Монтажер
Руслан Исаев
Режиссер монтажа
Дмитрий Драгун
Режиссер монтажа
Данила Аверин
Медиаменеджер, креативный директор и продюсер
Анна Крутий
Режиссер монтажа
Антон Полковников
Режиссер монтажа
Звукорежиссура в кино и саунд-дизайн
Практическая кинокритика
VFX artist (Scream School)
Анимация 2D/3D (Scream School)
Шоураннер
Десислава Медкова
Ася Гусева
Писатель, сценарист, редактор
Дмитрий Нелидов
ментор на программе «Шоураннер»
Александра Ремизова
ментор на программе «Шоураннер»
Андрей Смиян
ментор на программе «Шоураннер»
Иван Баранов
ментор на программе «Шоураннер»
Эмиль Никогосян
ментор на программе «Шоураннер»
Гавриил Гордеев
ментор на программе «Шоураннер»
Вано Магнарадзе
Марс Медиа. Ментор на программе «Шоураннер»
Нарек Мартиросян
Марс Медиа. Ментор на программе «Шоураннер»
Дмитрий Шутко
Марс Медиа. Ментор на программе «Шоураннер»
Подготовительный курс «Монтаж с нуля»
Подготовительный курс «Операторское искусство»
Подготовительный курс «Художники в кино»
Современное кино
Кино на стыке медиа
Основы сценарного мастерства
Киноактер. Лето
Кастинг-директор
История кино
Маркетинг кино
и сериалов
Александра Геллер
Директор специальных проектов «Амедиатека»
Николай Янкин
Продюсер
Александра Подрядова
Директор по маркетингу, кинокомпания Пионер
Елена Захарова
Директор по репертуарному планированию
Александра Нелюбина
Продюсер, директор по производству и продвижению сериалов «Амедиатека»
Аюр Базаров
Генеральный директор кинокомпании KINOMANIA
Максим Попов
Кинокомпания Пионер. Digital-маркетолог
Ирина Несторова
PR-директор
Второй режиссер
Редактор в кино
Ася Гусева
Писатель, сценарист, редактор
Олег Мастич
Шоураннер
Карина Городенская
Режиссер монтажа
Ирина Прохорова
Продюсер, сценарист, редактор
Виктория Лупик
Анна Крейчман
Редактор, сценарист и продюсер
Майя Кравцова
Редактор, сценарист
Рита Железнякова
Кинокритик, редактор сайта Кино Mail
Анна Персикова
Сценарист, редактор
Мария Ермакова
3д-аниматор, режиссер
Нейросети в кинопроизводстве
Подготовительный курс «Актерское мастерство»
Креативный продюсер digital-шоу
Киноактер. Весенний курс для подростков
Художник-раскадровщик
Цветокоррекция в DaVinci Resolve
Монтаж трейлеров
Другие программы
Мария Варденга
Журналист, сценарист, редактор, продюсер
Мария Сергеенкова
Режиссер монтажа
Ингеборга Дапкунайте
Актриса
Александр Цекало
Шоураннер
Илья Аверьянов
Специалист в области развития профессиональных навыков и обучения
Михаил Старков
Режиссёр монтажа, DIT, post-production supervisor
Денис Гейко
Художник компьютерной графики
Николай Ларионов
Продюсер, аналитик киноиндустрии
Михаил Афанасьев
Композитор
Дмитрий Онищенко
Продакшн-супервайзер
Артур Гимпель
Кинооператор
Егор Яковлев
Основатель и генеральный директор компании «Платформы и решения», основатель и акционер Tvigle.ru, создатель проекта Start
Евгений Кулагин
Хореограф, актер
Сабина Еремеева
Продюсер
Иван Естегнеев
Хореограф
Наталья Кривуля
Киновед, специалист по анимации
Нина Цыркун
Киновед, кинокритик
Андрей Дейч
Режиссер монтажа, продюсер постпродакшена
Алексей Артамонов
Оператор-постановщик
Анастасия Краснова
Загрузить еще
Жоэль Шапрон
Фестивальный отборщик
Страницы на медиа-ресурсах:
https://www.kinopoisk.ru/name/25263/
https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/euro/8867/bio/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BD#%D0%9F%D0%A3%D0%91%D0%9B%D0%98%D0%9A%D0%90%D0%A6%D0%98%D0%98
Жоэль Шапрон – киновед, специалист по кинематографу стран Центральной и Восточной Европы и в особенности стран бывшего СССР. Ответственный за продвижение французских фильмов в эту зону в структуре Unifrance Films. Переводчик-синхронист с русского языка на французский, создатель субтитров к более, чем сотне фильмов, автор множества статей и конференций как во Франции, так и за ее пределами. В течение 20 лет – корреспондент Каннского фестиваля по странам бывшего СССР, официальный переводчик российских членов жюри фестиваля.
Жоэль Шапрон изучал русский язык в Сорбонне, после чего поступил в парижскую Высшую школу устного и письменного перевода и стал переводчиком-синхронистом. С 1986 по 1992 год он работал в Издательстве Словарей непосредственно с лексикографом и лингвистом Аленом Рэ. Параллельно с этим он занимался подготовкой субтитров для проката во Франции (более 100 русскоязычных фильмов) и переводом сценариев. Помимо этого, Жоэль работал над различными проектами в Центральной Европе и странах бывшего СССР по заказу Французского авторского общества (SACD), Национального центра кино Франции (CNC), Европейской ассоциации кинотеатров Europa Cinemas и Европейской аудиовизуальной обсерватории.
В 1987 году Жоэля Шапрон впервые посетил Кинорынок Каннского фестиваля от бюро Совэкспортфильм. После знакомства с Жилем Жакобом он был назначен переводчиком с русского языка отборочного комитета фестиваля, затем переводчиком российских членов жюри – с 1990 по 1995 гг. (Алексей Герман, Наталья Негода, Нана Джорджадзе, Инна Чурикова, Александр Кайдановский, Мария Зверева).
В 2018 году, после завершения 23-летнего периода отсутствия российских членов в каннском жюри, Жоэль Шапрон сопровождал режиссера Андрея Звягинцева.
С момента создания Cinéfondation (1998 г.), секции фильмов киношкол мира, представляет все ее фильмы.
Жоэль Шапрон принимает участие во многих фильмах совместного франко-русского производства (и в том числе «Самостоятельная жизнь» Виталия Каневского и «Восток-Запад» Режиса Варнье).
В 1995 году известный продюсер и президент Unifrance Films Даниэль Тоскан дю Плантье назначил Жоэля Шапрона ответственным по странам Центральной и Восточной Европы в Unifrance Films, - организации, которая занимается продвижением французского кино в мире.
Более двадцати лет Жоэль Шапрон сотрудничает с Каннским фестивалем, рекомендуя ему фильмы из стран бывшего СССР и Восточной Европы, с 2006 по 2012 гг. он выполняет аналогичную миссию для Кинофестиваля в Локарно.
С 2000 по 2004 года Жоэль являлся членом интеллектуальной аналитической группы по кинематографу «L'Exception», работавшей под эгидой газеты Le Monde и Института политических исследований.
Также преподавал в парижской Высшей школе аудиовизуальной режиссуры (ESRA) в 2017-2018 гг.
В Московской школе кино Жоэль Шапрон является ментором программы «Практическая кинокритика».
Награды:
Жоэль Шапрон награжден Орденом Искусств и Литературы в звании Кавалера (сентябрь 2012) и удостоен Премии Ассоциации переводчиков аудиовизуальных произведений / Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel за лучшие субтитры 2013 года в категории не-англоязычного кино («Майор» Юрия Быкова). Финалист этой же премии в 2018 («Ученик» Кирилла Серебренникова) и 2019 («Нелюбовь» Андрея Звягинцева) годах.
https://www.kinopoisk.ru/name/25263/
https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/euro/8867/bio/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BD#%D0%9F%D0%A3%D0%91%D0%9B%D0%98%D0%9A%D0%90%D0%A6%D0%98%D0%98
Жоэль Шапрон – киновед, специалист по кинематографу стран Центральной и Восточной Европы и в особенности стран бывшего СССР. Ответственный за продвижение французских фильмов в эту зону в структуре Unifrance Films. Переводчик-синхронист с русского языка на французский, создатель субтитров к более, чем сотне фильмов, автор множества статей и конференций как во Франции, так и за ее пределами. В течение 20 лет – корреспондент Каннского фестиваля по странам бывшего СССР, официальный переводчик российских членов жюри фестиваля.
Жоэль Шапрон изучал русский язык в Сорбонне, после чего поступил в парижскую Высшую школу устного и письменного перевода и стал переводчиком-синхронистом. С 1986 по 1992 год он работал в Издательстве Словарей непосредственно с лексикографом и лингвистом Аленом Рэ. Параллельно с этим он занимался подготовкой субтитров для проката во Франции (более 100 русскоязычных фильмов) и переводом сценариев. Помимо этого, Жоэль работал над различными проектами в Центральной Европе и странах бывшего СССР по заказу Французского авторского общества (SACD), Национального центра кино Франции (CNC), Европейской ассоциации кинотеатров Europa Cinemas и Европейской аудиовизуальной обсерватории.
В 1987 году Жоэля Шапрон впервые посетил Кинорынок Каннского фестиваля от бюро Совэкспортфильм. После знакомства с Жилем Жакобом он был назначен переводчиком с русского языка отборочного комитета фестиваля, затем переводчиком российских членов жюри – с 1990 по 1995 гг. (Алексей Герман, Наталья Негода, Нана Джорджадзе, Инна Чурикова, Александр Кайдановский, Мария Зверева).
В 2018 году, после завершения 23-летнего периода отсутствия российских членов в каннском жюри, Жоэль Шапрон сопровождал режиссера Андрея Звягинцева.
С момента создания Cinéfondation (1998 г.), секции фильмов киношкол мира, представляет все ее фильмы.
Жоэль Шапрон принимает участие во многих фильмах совместного франко-русского производства (и в том числе «Самостоятельная жизнь» Виталия Каневского и «Восток-Запад» Режиса Варнье).
В 1995 году известный продюсер и президент Unifrance Films Даниэль Тоскан дю Плантье назначил Жоэля Шапрона ответственным по странам Центральной и Восточной Европы в Unifrance Films, - организации, которая занимается продвижением французского кино в мире.
Более двадцати лет Жоэль Шапрон сотрудничает с Каннским фестивалем, рекомендуя ему фильмы из стран бывшего СССР и Восточной Европы, с 2006 по 2012 гг. он выполняет аналогичную миссию для Кинофестиваля в Локарно.
С 2000 по 2004 года Жоэль являлся членом интеллектуальной аналитической группы по кинематографу «L'Exception», работавшей под эгидой газеты Le Monde и Института политических исследований.
Также преподавал в парижской Высшей школе аудиовизуальной режиссуры (ESRA) в 2017-2018 гг.
В Московской школе кино Жоэль Шапрон является ментором программы «Практическая кинокритика».
Награды:
Жоэль Шапрон награжден Орденом Искусств и Литературы в звании Кавалера (сентябрь 2012) и удостоен Премии Ассоциации переводчиков аудиовизуальных произведений / Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel за лучшие субтитры 2013 года в категории не-англоязычного кино («Майор» Юрия Быкова). Финалист этой же премии в 2018 («Ученик» Кирилла Серебренникова) и 2019 («Нелюбовь» Андрея Звягинцева) годах.